【1】
子(zǐ)曰: “禮之用,和(hé)為(wèi)貴。”
【譯文】有子(zǐ)說:“禮的(de)應用,以和(hé)諧最為(wèi)重要。”
【2】
子(zǐ)曰: “學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。”
【譯文】孔子(zǐ)說:“隻讀書而不深入思考就會茫然無所知;隻是空想而不讀書就會産生疑惑。”
【3】
子(zǐ)曰:“學(xué)而時習之,不亦說乎?有朋(péng)自(zì)遠方來,不亦樂(yuè)乎?人不知而不愠,不亦君子(zǐ)乎?”
【譯文】孔子(zǐ)說:“學(xué)習并且不斷溫習與實習,不也很愉快嗎?有朋(péng)友從遠方來,不也很快樂(yuè)嗎?人家不了解我,我卻不怨恨,不也是君子(zǐ)嗎?”
【4】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)食無求飽,居無求安,敏于事而慎于言,就有道(dào)而正焉,可(kě)謂好學(xué)也已。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)飲食不求滿足,居處不求舒适,勤勉做(zuò)事而說話謹慎,到有賢德的(de)人那裏去(qù)匡正自(zì)己,可(kě)以說是好學(xué)的(de)了。”
【5】
子(zǐ)曰:“已所不欲,勿施于人”
【譯文】孔子(zǐ)說:“自(zì)己不想要的(de),不要加給别人”
【6】
子(zǐ)曰:“吾十有五而志于學(xué),三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不逾矩。”
【譯文】孔子(zǐ)說:“我十五歲立志學(xué)習,三十歲立足于社會,四十掌握了知識而不緻迷惑,五十歲了解并順應了自(zì)然規律,六十歲聽到别人說話就能明辨是非真假,七十歲可(kě)以随心所欲,又不超出規矩”
【7】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)周而不比,小人比而不周。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)普遍地(dì)團結人而不相互勾結;小人相互勾結而不能普遍地(dì)團結人。”
【8】
子(zǐ)貢曰:“君子(zǐ)之過也,如(rú)日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”《論語》
【譯文】子(zǐ)貢說:“君子(zǐ)的(de)過錯,就像日食和(hé)月食一(yī)樣啊:有了過錯,人人都看見了;改正的(de)時候,人人都仰望着。”
【9】
子(zǐ)貢曰:“君子(zǐ)之過也,如(rú)日月之食焉:過也,人皆見之;更也,人皆仰之。”《論語》
【譯文】子(zǐ)貢說:“君子(zǐ)的(de)過錯,就像日食和(hé)月食一(yī)樣啊:有了過錯,人人都看見了;改正的(de)時候,人人都仰望着。”
【10】
子(zǐ)夏曰:“仕而優則學(xué),學(xué)而優則仕。”《論語》
【譯文】子(zǐ)夏說:“做(zuò)官有了餘力就可(kě)以學(xué)習了,學(xué)習有了餘力就可(kě)以做(zuò)官了。”
【11】
子(zǐ)曰:“仁遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“仁德難道(dào)離(lí)我們很遠嗎?我需要仁德,那仁德就來了。”
【12】
“子(zǐ)夏曰:“仕而優則學(xué),學(xué)而優則仕。”《論語》
【譯文】子(zǐ)夏說:“做(zuò)官有了餘力就可(kě)以學(xué)習了,學(xué)習有了餘力就可(kě)以做(zuò)官了。”
【13】
“子(zǐ)曰:“君子(zǐ)求諸己,小人求諸人。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)事事嚴格要求自(zì)己,小人事事嚴格要求别人。”
【14】
子(zǐ)曰:“人無遠慮,必有近憂。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“一(yī)個人如(rú)果沒有長(cháng)遠打算,一(yī)定會有眼前的(de)憂患。”
【15】
曾子(zǐ)曰:“士不可(kě)以不弘毅,任重而道(dào)遠。”《論語》
【譯文】曾子(zǐ)說:“知識分子(zǐ)不能沒有寬闊的(de)胸懷和(hé)剛強的(de)毅力,因為(wèi)他擔負着重大的(de)曆史使命而且道(dào)路遙遠。
【16】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)矜而不争,群而不黨。”
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)端莊而不争執,會群而不拉幫結夥。”
【17】
曾子(zǐ)曰:“慎終追遠,民德歸厚矣。”出自(zì)《論語·學(xué)而》
【譯文】曾子(zǐ)說:“謹慎地(dì)對待父母的(de)去(qù)世,追念久遠的(de)祖先,自(zì)然會導緻老百姓日趨忠厚老實了。”
【18】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)恥其言而過其行。”(出自(zì)《論語·憲問》)
【譯文】孔子(zǐ)說:“說得多,做(zuò)得少,君子(zǐ)以此為(wèi)恥辱。”
【19】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)泰而不驕,小人驕而不泰。”《論語·子(zǐ)路》
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)平和(hé)大方而不驕恣,小人驕恣而不平和(hé)大方。”
【20】
子(zǐ)曰:“君子(zǐ)不以言舉人,不以人廢言。”《論語》
【譯文】孔子(zǐ)說:“君子(zǐ)不單憑語言來薦舉人,也不單憑人來廢除他的(de)言論。”