不跟王先生同桌
王國維與人交往,除了談學(xué)問或正事,很少閑聊,更不會對人講應酬話。如(rú)果有人 請他看一(yī)件古銅器,他看了是假的(de),就會說“靠不住的(de)”,而請他看的(de)人無論怎麽說這 個古器色澤如(rú)何古雅,清綠的(de)如(rú)何瑩徹,文字如(rú)何精緻,什麽書上有類似的(de)著錄,将這些提供給他做(zuò)參考,再請他仔細看一(yī)下。他看了以後,依然會說:“靠不住的(de)。”不附和(hé),也不駁難。
王國維的(de)外表也總是嚴肅冷峻的(de)。趙元任的(de)太太楊步偉對他頗有些害怕。楊步偉是 個直爽的(de)大嗓門,但見了王國維卻總是噤不出聲。王國維五十壽誕時,清華大學(xué)的(de)同事 辦了三桌酒席祝壽,趙太太硬是避讓着不和(hé)王國維同桌:“不!不!我不跟王先生一(yī)桌 。”果然,王國維那一(yī)席一(yī)直都是默默不語,而趙太太那桌卻笑語不絕。
辜鴻銘:27歲研習中文成國學(xué)大師
辜鴻銘出生于馬來亞,他10歲時跟随義父布朗先生去(qù)蘇格蘭之前,已經在槟榔嶼的(de)英國王子(zǐ)中心學(xué)校學(xué)習了3年(nián),主要學(xué)習英語。在歐洲11年(nián)接受的(de)是西式教育,在他27歲之前 ,中國話都說不好。
1885年(nián)正式歸國後,才開始閉門鑽研中國語文。到張之洞幕府做(zuò)了 “洋文書”後,漢文基礎仍是很差,曾遍請那些和(hé)他同事的(de)翰林、進士教他漢文,由于不懂師道(dào)之禮,遭到拒絕,無奈隻好自(zì)己買了本日本人寫的(de)《官話指南》,作為(wèi)漢文讀本,但苦惱的(de)是不會查中國字典,遇到生字,還是沒辦法。最後還是張之洞看不過去(qù), 指導他系統閱讀儒家經典,鑽研六經子(zǐ)史(他把《康熙字典》作為(wèi)初學(xué)的(de)課本,因此後 來所識漢字比一(yī)般人還多)。
梁啓超:花事對聯轶事一(yī)則
梁啓超十歲那年(nián),随父親到朋(péng)友家做(zuò)客。一(yī)進家門,他便被院子(zǐ)裏一(yī)株蓓蕾初綻的(de)杏樹迷住了,并偷偷地(dì)折下一(yī)枝,遮掩在寬闊的(de)袖筒裏。誰知,他的(de)這一(yī)微妙之舉,恰恰被教子(zǐ)甚嚴的(de)父親和(hé)朋(péng)友的(de)家人看在眼裏。 筵席上,父親總為(wèi)兒子(zǐ)這件事惴惴不安,一(yī)心想不露聲色暗示兒子(zǐ)一(yī)番。為(wèi)活躍氣 氛,父親便當衆對啓超說:“開宴前,我先出一(yī)副上聯,如(rú)能對好,方可(kě)舉杯,否則, 隻能為(wèi)長(cháng)輩斟酒沏茶,不準落座。”小啓超不知父親用意,毫無思想準備,但憑腹中才學(xué),自(zì)信不會出醜,于是滿口答應。父親略加思索,作出上聯:“袖裏籠花,小子(zǐ)暗藏春色”。小啓超聽後恍然大悟,但未顯失色,随口對來:“堂前懸鏡,大人明察秋毫” 。對聯一(yī)經出口,堂前喝彩不已。
章(zhāng)太炎:“我本滿天飛(fēi),何窠之有?”
“蘇報案”發,章(zhāng)太炎在法庭上嘲弄得審判員哭笑不得。對于他在《〈革命軍〉序 》中所寫“載湉小醜”四字觸犯清帝聖諱一(yī)事,他說:我隻知清帝乃滿人,不知所謂“ 聖諱”。而且按照西方的(de)法律,人們是不避諱的(de),所以我直接寫“載湉”,沒有什麽不 對。再說,從字的(de)意思來講,“小醜”兩個字中,“醜”字本來作“類”字,或做(zuò)小孩 子(zǐ)解,所以“小醜”也就是“小東西”或“小孩子(zǐ)”,并沒有诽謗的(de)意思。章(zhāng)太炎從文 字學(xué)的(de)角度進行辯說,聽衆席上掌聲雷鳴,而無知的(de)審判員如(rú)墜雲霧裏,非常尴尬。在 這樣一(yī)位學(xué)識淵博、雄辯滔滔的(de)“案犯”前,他們簡直不知道(dào)怎麽審才好了。其中一(yī)位 審判員在目瞪口呆之際,突然悟出章(zhāng)太炎是海內(nèi)外著名的(de)學(xué)問家,肯定是科舉正途出身 ,便小心翼翼探身問道(dào):“您得自(zì)何科?” 太炎聽此問題,更覺可(kě)笑,故作糊塗,高(gāo)聲回答:“我本滿天飛(fēi),何窠之有?” “科”與“窠”同音,“滿天飛(fēi)”即浙江方言“老布衣”的(de)意思。